уржался читая словарь с албанского на мОриийский (с языка блогеров на язык юристов). и подумалось мне, почему бы юридические аброкодабры не перевести на язык программистов. коллеги - поправят, если где совру:
самые языковые садисты - юристы и бухгалтера. требуют перевода с русского на русский по любому поводу. :-)
- уголовный кодекс - system exceptions
- гражданский кодекс - application exceptions
- договорное право - API
- договор - public method
- односторонний отказ от договора - critical bug
- римское право - DOS INT 21h
- уголовный процесс - работа с недокументированной системной функцией
- арбитражная оговорка - мы переписали эту функцию публичной библиотеки
- ненадлежащий истец - unauthorised request
- исковое заявление - request
- апелляционная жалоба - запрос кода ошибки
- кассационная жалоба - проверка наличия точки подключения
- состояниие судьи на первом заседании после выходных - синий экран смерти (более известен, как стандартное состояние 95-й винды)
- текст отзыва, не содержащего возражений по существу заявленных требований и ссылок на доказательства - null-овый response
- протест в ВАС РФ - email to MS support
- рассматривать дело в порядке упрощенного судопроизводства - вернуть статическую переменную, вместо реального хождения за данными
- претерпевал физические и нравственные страдания - необходим апгрейд железа
самые языковые садисты - юристы и бухгалтера. требуют перевода с русского на русский по любому поводу. :-)