русский: Путники в зимнем лесу (Сосны и камни)
китайский: 寒林策驢圖
английский: Travelers in a Wintry Forest
автор: Ли Чэн (李成 919—967)
161.9 x 100.3 см. вертикальный свиток, тушь и краски по шелку.
музей искусств Метрополитен, Нью-Йорк.
стиль художника - остановившийся в развитии стиль школы северной сун. пришли монголы, и развитие техники прекратилось вместе с исчезновением собственно тех, кто составлял эту самую школу.
10в, переходный период от тан к сун. Ли Чэн - потомок семьи конфуцианцев, принадлежащий к правящему танскому клану. не повезло со временем - смена империй и династий. поэтому сначала надеялся на должность в тан, потом ошивался в чжоу, и в конце примкнул к поднимающейся сун, где получил почетный титул.
по ходу этой около-государственно-должностной истории он занимался живописью и написал трактат по этому поводу. к сожалению, его внук посчитал, что рисование - низкое занятие для потомка императорской фамилии, и попытался скупить и уничтожить все художественное наследие деда. в результате на сегодня известно 3 или 4 работы принадлежащие руке мастера. остальные - копии более позднего времени. совсем в моду для копиистов, автор вошел где-то в 12в и позднее.
на свитке разные части несут разную смысловую нагрузку. в одном углу - сухие обломленные деревья, статические и символизирующие старость и окончание жизни, в противоположном все заполнено молодыми ветками и тщательно выписанными побегами, которые несут тему динамики перерождения.
и в эту мозаику круговорота жизни входят осел, на котором сидит ученый, и мальчик, возможно будущий ученый.
и так же как молодые ветки замечаешь позже, чем читается основная, нагруженная сухими соснами часть, так и мальчика замечаешь не сразу.
надо сделать пометку, что изображение людей скорее всего принадлежит руке другого человека. мастер просил помочь другого художника, и котором в истории не осталось ничего кроме имени - Ван Сяо
в данной работе отсутствует задний план. Ли Чэн попытался уровнять все слои и сделать полноценную замкнутую работу. некий витраж - мгновенный слепок реальности.
с автором уже встречались (к слову, эта работа как-то ближе к душе, чем та), и видно, что его работы довольно сильно выделяются из тенденций своего времени, и совсем на отличку от южносунских разводов туши.
свиток с каллиграфией можно глянуть тут.
источники.
русская wiki.
английский: раз, два, три, четыре.
китайский: раз, два.
китайский: 寒林策驢圖
английский: Travelers in a Wintry Forest
автор: Ли Чэн (李成 919—967)
161.9 x 100.3 см. вертикальный свиток, тушь и краски по шелку.
музей искусств Метрополитен, Нью-Йорк.
стиль художника - остановившийся в развитии стиль школы северной сун. пришли монголы, и развитие техники прекратилось вместе с исчезновением собственно тех, кто составлял эту самую школу.
10в, переходный период от тан к сун. Ли Чэн - потомок семьи конфуцианцев, принадлежащий к правящему танскому клану. не повезло со временем - смена империй и династий. поэтому сначала надеялся на должность в тан, потом ошивался в чжоу, и в конце примкнул к поднимающейся сун, где получил почетный титул.
по ходу этой около-государственно-должностной истории он занимался живописью и написал трактат по этому поводу. к сожалению, его внук посчитал, что рисование - низкое занятие для потомка императорской фамилии, и попытался скупить и уничтожить все художественное наследие деда. в результате на сегодня известно 3 или 4 работы принадлежащие руке мастера. остальные - копии более позднего времени. совсем в моду для копиистов, автор вошел где-то в 12в и позднее.
на свитке разные части несут разную смысловую нагрузку. в одном углу - сухие обломленные деревья, статические и символизирующие старость и окончание жизни, в противоположном все заполнено молодыми ветками и тщательно выписанными побегами, которые несут тему динамики перерождения.
и в эту мозаику круговорота жизни входят осел, на котором сидит ученый, и мальчик, возможно будущий ученый.
и так же как молодые ветки замечаешь позже, чем читается основная, нагруженная сухими соснами часть, так и мальчика замечаешь не сразу.
надо сделать пометку, что изображение людей скорее всего принадлежит руке другого человека. мастер просил помочь другого художника, и котором в истории не осталось ничего кроме имени - Ван Сяо
в данной работе отсутствует задний план. Ли Чэн попытался уровнять все слои и сделать полноценную замкнутую работу. некий витраж - мгновенный слепок реальности.
с автором уже встречались (к слову, эта работа как-то ближе к душе, чем та), и видно, что его работы довольно сильно выделяются из тенденций своего времени, и совсем на отличку от южносунских разводов туши.
свиток с каллиграфией можно глянуть тут.
источники.
русская wiki.
английский: раз, два, три, четыре.
китайский: раз, два.