русский: рыбы, плавающие на фоне опадающих цветов.
китайский: 落花遊魚圖
английский: Fish Swimming Amid Falling Flowers
автор: Liu Cai (劉寀, 1080-1120), династия Сун
горизонтальный свиток, тушь и краски по шелку,
26.4 x 255.3 см,
Saint Louis Art Museum
замечательный пример сун-ской живописи.
и тут первая засада. потому что свиток приписывают императорскому художнику династии сун, а первые печати стоят династии мин.
сам свиток, довольно интересен, хотя бы с точки зрения правильности просмотра. он точно должен просматриваться справа-налево. вот интересно: рыбы, вода, листья, а порядок просмотра важен, в отличии от того-же "цинмин-а". поэтому так и пойдем, справа-налево.
сначала, в правом углу, уже упомянутая императорская печать династии мин, о помещении свитка в императорской хранилище. это не 11-й век, а 14-й. либо работа где-то гуляла это время (что странно, потому что работа хорошая, и приличный коллекционер обязательно поставил бы свой штамп), либо это копия минского времени (или, о ужас, это вообще оригинал другого автора!).
сюжет живинький такой. плотва летает, гоняют друг друга, делят розовую добычу. одна утащила лепесток вниз - за ней ломанулись сразу несколько догонятелей.
движемся влево, там появляются серьезные уважаемые рыбы и медленно шествуют по своим делам.
где-то на середине свитка, появляется зеркальный карп в императорских цветах. и в примерно в этот же момент, мы видим некий дележ корма, участниками разного размера. возможно они рубают не только корм, но и друг друга.
заканчивается свиток вообще как-то нехорошо. один большой рыб, пытается укусить другого большого рыба. не все ладно в датском королевстве. я бы даже сказал, что это некий политически-филосовский сюжет.
рыбы конечно хороши. да и вообще свиток прекрасен. изумительный пример китайской живописи вообще, ну и (поверим атрибутике) сунской в частности. династия сун отметилась окончательным приходом чань-буддизма, который рыб, как часть мира созерцания, поставил практически на вершину изобразительной атрибутики. не ну что может быть более правильным, с точки зрения созерцания, чем вода и безмолвные рыбы? карп вообще символ пожелания счастья и успехов, а зеркальный карп - ссылается на власть в поднебесной.
про автора, интернет практически ничего не знает, кроме одной страницы на французском.
очень хороший скан смотреть на странице проекта оцифрованных свитков, "Center for the Art of East Asia, Division of the Humanities, The University of Chicago".
p.s. и это наверно первая работа, которую не тэгирую как top-100. ну правда же хорошая, и период подходящий. :-)
китайский: 落花遊魚圖
английский: Fish Swimming Amid Falling Flowers
автор: Liu Cai (劉寀, 1080-1120), династия Сун
горизонтальный свиток, тушь и краски по шелку,
26.4 x 255.3 см,
Saint Louis Art Museum
замечательный пример сун-ской живописи.
и тут первая засада. потому что свиток приписывают императорскому художнику династии сун, а первые печати стоят династии мин.
сам свиток, довольно интересен, хотя бы с точки зрения правильности просмотра. он точно должен просматриваться справа-налево. вот интересно: рыбы, вода, листья, а порядок просмотра важен, в отличии от того-же "цинмин-а". поэтому так и пойдем, справа-налево.
сначала, в правом углу, уже упомянутая императорская печать династии мин, о помещении свитка в императорской хранилище. это не 11-й век, а 14-й. либо работа где-то гуляла это время (что странно, потому что работа хорошая, и приличный коллекционер обязательно поставил бы свой штамп), либо это копия минского времени (или, о ужас, это вообще оригинал другого автора!).
сюжет живинький такой. плотва летает, гоняют друг друга, делят розовую добычу. одна утащила лепесток вниз - за ней ломанулись сразу несколько догонятелей.
движемся влево, там появляются серьезные уважаемые рыбы и медленно шествуют по своим делам.
где-то на середине свитка, появляется зеркальный карп в императорских цветах. и в примерно в этот же момент, мы видим некий дележ корма, участниками разного размера. возможно они рубают не только корм, но и друг друга.
заканчивается свиток вообще как-то нехорошо. один большой рыб, пытается укусить другого большого рыба. не все ладно в датском королевстве. я бы даже сказал, что это некий политически-филосовский сюжет.
рыбы конечно хороши. да и вообще свиток прекрасен. изумительный пример китайской живописи вообще, ну и (поверим атрибутике) сунской в частности. династия сун отметилась окончательным приходом чань-буддизма, который рыб, как часть мира созерцания, поставил практически на вершину изобразительной атрибутики. не ну что может быть более правильным, с точки зрения созерцания, чем вода и безмолвные рыбы? карп вообще символ пожелания счастья и успехов, а зеркальный карп - ссылается на власть в поднебесной.
про автора, интернет практически ничего не знает, кроме одной страницы на французском.
очень хороший скан смотреть на странице проекта оцифрованных свитков, "Center for the Art of East Asia, Division of the Humanities, The University of Chicago".
p.s. и это наверно первая работа, которую не тэгирую как top-100. ну правда же хорошая, и период подходящий. :-)