в любом популярном блоге, есть некоторое количество "активных балбесов", которые отмечаются в коментах ради самого процесса. самые популярные коменты: "+1", "первый...". а кто-то может писать не комент по тексту, но просто в чужой записи сообщать миру о своем творческом состоянии.
русский: Молния в ночи
китайский: 照夜白图
английский: Night-Shining White
автор: Хань Гань (韩干 715-781), императорский художник династии Тан.
тушь по бумаге, 30.8 x 34 см.
работа принадлежит частному коллекционеру, но выставлена в The Metropolitan Museum of Art (New York).
Хань Гань - один из основоположников китайской живописи. лошадка - тоже замечательная. стоит обратить внимание хотя бы на округлую форму, которая вряд ли воспроизводит реальность, но соответствует округлым формам танских дам, с других известных картин. по данной работе и автору написано много всего, ссылки дам в конце, как обычно. но в данном свитке хотелось бы ткнуть пальцев в "окружающий шум".
практически постоянно, работая с картиной, поражаюсь на любовь китайцев к тому, что бы запортить шедевр своей печатью, или надписью, не имеющей к работе никакого отношения. ну что за "здесь был вася" на шедевре?!. но в том то и штука, это органичная часть китайского искусства - отметки на артефакте.
а тут еще гугл открыл одну из книг, где данная работа - вообще первая. так что решил я, что пора и работу выложить (уже давно лежит в запасниках), и вопрос порешать.
смысл этого "информационного шума" по полю свитка - в подтверждении авторства и древности. автор пишет работу, и ставит свою подпись. потом в свободном месте, знакомый поэт пишет стихи, калиграф пишет фразу восхищения - все, работа уже подтверждена по времени создания и авторству. свиток попадает к коллекционеру, и он ставит свою печать (это отдельная тема). потом свиток попадает в императорское хранилище, и там получает россыпь печатей в разное время и от разных людей. эти пометки позволяют сделать атрибуцию работы и более-менее быть уверенным в ее подлинности.
существует многотомная работа, в которой перечислены известные, на момент написания, печати и подписи. к слову - раритет, и в полном наборе стоит "как самолет". один том на амазоне - пол-штуки баксов.
теперь пошли смотреть на лошадку в этом свете. сначала надписи.
(у меня тут бардак с номерами. видимо первый по времени был тот, который помечен как 3. перевод надписей - следующему желающему)
3) Zhang Yanyuan (张彦远 или 張彥遠 815-877)
ученый и историк девятого века. написал самый ранний известный труд по истории живописи "записки о известных императорских художниках".
некий аналог "афтарпишиисчо".
1) Ли Юй (поэт-император) (李煜 937–978)
китайский поэт, последний император династии Южная Тан. Создал лучшие свои произведения после того, как лишился трона.
а здесь написано, что это именно "Хань Гань нарисовал Молнию в ночи". просто подтверждение авторства и сюжета.
2) Ми Фу (米芾 or 米黻 1051–1107)
выдающий ученый древней каллиграфии и живописи. считался современниками очень эксцентричным человеком и за свои выходки получил прозвище Ми Сумасшедший. был уволен из чиновников за свой характер.
аналог "здесь был вася". точнее (иероглиф плохо читается, но критики говорят, что это) сожаление о смерти автора.
4) Гао-цзун (高宗 1107—1187) — 1-й китайский император империи Южная Сун (10-й император династии Сун).
После отречения от престола Гао-цзун значительное внимание уделял написанию стихов, каллиграфии, а также поддержке культурных деятелей своего времени.
собственно повтор 1 - автор и сюжет.
5) Xiang Ziyin (1086-1153)
эта замечательная личность, которая успела отметиться на известнейшем свитке, не оставила следа в интернете.
зато понаписал-то, понаписал... хотя надо признать, что каллиграф был классный.
6) Wu Yue (12-й век)
некий конфуцианский ученый "из Wu", который своей надписью просто удостоверил, что лошадку на самом деле нарисовал Хань Гань. возможно подпись делалась в качестве оценки при покупке или продаже.
7) Wei Su (1303-1372)
калиграф, чиновник, ученый. довольно замечательная личность, хотя в рунете про него ничего нет. видно, что первый написал много, но в стороне от основной работы - дрогнула рука в сторону от древнего шедевра. :-)
8-10) Айсиньгёро Хунли (爱新觉罗 弘历; 1711—1799) — шестой маньчжурский император династии Цин. этот себе уже ни в чем не отказывал, и расписался по работе в нескольких местах, чисто по хозяйски.
возможно стихи - не переводил, сорри. если кто переведет - черкните в коменты.
теперь пошли печати. (примерный порядок, как они появлялись на свитке)
1) Ли Юй. см.выше.
2) Ми Фу. см.выше.
3) Li Junxi (11 век)
4) Цзя Sidao (贾似道 1213-1275), канцлер в конце династии Сун.
5) Wei Su (1303-1372)
6) Xiang Yuanbian (1525–1590)
7) не распознанная печать.
8) Fan Xizhi
9) Geng Zhaozhong (1640-1687)
10) не распознанная печать, но точно до периода Цинь.
остальные печати позже династии Мин, скорее всего 18-20 века.
большинство из упомянутых личностей - известные исторические персонажи. большинство из названных, но не расписанных - тоже упомянуты в узких кругах знатоков китайской живописи. то есть можно проследить исторический путь работы по следам на ней самой, по следам владельцев.
правда окончание истории именно этого свитка не упомянуто на нем самом. в начале 20-го века работа была украдена из императорского хранилища, и продана в японию. уже оттуда она была перепродана в америку. китай не забыл этот момент в истории.
источники.
русский: synologia, wiki.
английский: The Metropolitan Museum of Art, учебник.
китайский: раз, два, три.
русский: Молния в ночи
китайский: 照夜白图
английский: Night-Shining White
автор: Хань Гань (韩干 715-781), императорский художник династии Тан.
тушь по бумаге, 30.8 x 34 см.
работа принадлежит частному коллекционеру, но выставлена в The Metropolitan Museum of Art (New York).
Хань Гань - один из основоположников китайской живописи. лошадка - тоже замечательная. стоит обратить внимание хотя бы на округлую форму, которая вряд ли воспроизводит реальность, но соответствует округлым формам танских дам, с других известных картин. по данной работе и автору написано много всего, ссылки дам в конце, как обычно. но в данном свитке хотелось бы ткнуть пальцев в "окружающий шум".
практически постоянно, работая с картиной, поражаюсь на любовь китайцев к тому, что бы запортить шедевр своей печатью, или надписью, не имеющей к работе никакого отношения. ну что за "здесь был вася" на шедевре?!. но в том то и штука, это органичная часть китайского искусства - отметки на артефакте.
а тут еще гугл открыл одну из книг, где данная работа - вообще первая. так что решил я, что пора и работу выложить (уже давно лежит в запасниках), и вопрос порешать.
смысл этого "информационного шума" по полю свитка - в подтверждении авторства и древности. автор пишет работу, и ставит свою подпись. потом в свободном месте, знакомый поэт пишет стихи, калиграф пишет фразу восхищения - все, работа уже подтверждена по времени создания и авторству. свиток попадает к коллекционеру, и он ставит свою печать (это отдельная тема). потом свиток попадает в императорское хранилище, и там получает россыпь печатей в разное время и от разных людей. эти пометки позволяют сделать атрибуцию работы и более-менее быть уверенным в ее подлинности.
существует многотомная работа, в которой перечислены известные, на момент написания, печати и подписи. к слову - раритет, и в полном наборе стоит "как самолет". один том на амазоне - пол-штуки баксов.
теперь пошли смотреть на лошадку в этом свете. сначала надписи.
(у меня тут бардак с номерами. видимо первый по времени был тот, который помечен как 3. перевод надписей - следующему желающему)
3) Zhang Yanyuan (张彦远 или 張彥遠 815-877)
ученый и историк девятого века. написал самый ранний известный труд по истории живописи "записки о известных императорских художниках".
некий аналог "афтарпишиисчо".
1) Ли Юй (поэт-император) (李煜 937–978)
китайский поэт, последний император династии Южная Тан. Создал лучшие свои произведения после того, как лишился трона.
а здесь написано, что это именно "Хань Гань нарисовал Молнию в ночи". просто подтверждение авторства и сюжета.
2) Ми Фу (米芾 or 米黻 1051–1107)
выдающий ученый древней каллиграфии и живописи. считался современниками очень эксцентричным человеком и за свои выходки получил прозвище Ми Сумасшедший. был уволен из чиновников за свой характер.
аналог "здесь был вася". точнее (иероглиф плохо читается, но критики говорят, что это) сожаление о смерти автора.
4) Гао-цзун (高宗 1107—1187) — 1-й китайский император империи Южная Сун (10-й император династии Сун).
После отречения от престола Гао-цзун значительное внимание уделял написанию стихов, каллиграфии, а также поддержке культурных деятелей своего времени.
собственно повтор 1 - автор и сюжет.
5) Xiang Ziyin (1086-1153)
эта замечательная личность, которая успела отметиться на известнейшем свитке, не оставила следа в интернете.
зато понаписал-то, понаписал... хотя надо признать, что каллиграф был классный.
6) Wu Yue (12-й век)
некий конфуцианский ученый "из Wu", который своей надписью просто удостоверил, что лошадку на самом деле нарисовал Хань Гань. возможно подпись делалась в качестве оценки при покупке или продаже.
7) Wei Su (1303-1372)
калиграф, чиновник, ученый. довольно замечательная личность, хотя в рунете про него ничего нет. видно, что первый написал много, но в стороне от основной работы - дрогнула рука в сторону от древнего шедевра. :-)
8-10) Айсиньгёро Хунли (爱新觉罗 弘历; 1711—1799) — шестой маньчжурский император династии Цин. этот себе уже ни в чем не отказывал, и расписался по работе в нескольких местах, чисто по хозяйски.
возможно стихи - не переводил, сорри. если кто переведет - черкните в коменты.
теперь пошли печати. (примерный порядок, как они появлялись на свитке)
1) Ли Юй. см.выше.
2) Ми Фу. см.выше.
3) Li Junxi (11 век)
4) Цзя Sidao (贾似道 1213-1275), канцлер в конце династии Сун.
5) Wei Su (1303-1372)
6) Xiang Yuanbian (1525–1590)
7) не распознанная печать.
8) Fan Xizhi
9) Geng Zhaozhong (1640-1687)
10) не распознанная печать, но точно до периода Цинь.
остальные печати позже династии Мин, скорее всего 18-20 века.
большинство из упомянутых личностей - известные исторические персонажи. большинство из названных, но не расписанных - тоже упомянуты в узких кругах знатоков китайской живописи. то есть можно проследить исторический путь работы по следам на ней самой, по следам владельцев.
правда окончание истории именно этого свитка не упомянуто на нем самом. в начале 20-го века работа была украдена из императорского хранилища, и продана в японию. уже оттуда она была перепродана в америку. китай не забыл этот момент в истории.
источники.
русский: synologia, wiki.
английский: The Metropolitan Museum of Art, учебник.
китайский: раз, два, три.