для начала - работа над ошибками. если кому пришло в голову писать курсовую с первых записей, то у меня есть для них плохие новости - я был не прав. :-)
начнем с названия.
специалисты оспаривают правильность перевода. слово ‘Цинмин’ может относиться либо к празднику Цинмин, либо переводится как "мир и порядок" (что реально имеет смысл, глядя на картину).
общеизвестные варианты перевода названия картины:
гугл устойчиво переводит название картины как “вид на реку в праздник цинмин”.
по любому, если искать первоисточники, то оригинальное название картины 清明上河圖.
а вот тут выложен интерактив с мультиками, как бы через картину - в историю китая 12-го века.
в wiki - первая (12-й век) и последняя (18 век) картины. последняя - это которая 11 метровая, написана 5-ю авторами (Чэнь Мэй 陳枚, Сунь Ху 孫祜, Цзинь Кунь 金昆, Дай Хун 戴洪 и Чэн Чжи-дао 程志道). 15 января 1737 года картина была представлена императору Айсиньгёро Хунли (爱新觉罗 弘历 1711 - 1799. шестой маньчжурский император династии Цин, правил в течение 59 лет: 1736—1795). т.е. картина была представлена на второй год правления. или они быстро работали, или команду дал предыдущий начальник (его отец Айсиньгёро Иньчжэнь 雍正, 1678 - 1735, пятый маньчжурский император династии Цин: 1722 - 1735).
и еще одно замечание в тему: праздник Цинмин - 5 апреля.
настало время для истории жизни картины.
надо сразу сказать, что для такой известной картины не иметь истории, это как певец без голоса. поэтому надо учитывать, что история состоит из: фактов, неподтвержденных историй, и придуманных легенд. что из изложенного ниже факты, а что я сам придумал... расскажу в следующей работе над ошибками. :-)
Чжан Цзэдуань (張擇端) - автор, пейзажист. свиток датируют 1085-1145 годами нашей эры. картина считается родоначальником направления городских сюжетов.
Хуэйцзун (宋徽宗 1082 - 1135) - первый владелец картины (судя по всему, первая надпись на картине сделана им), восьмой император династии Сун, художник, каллиграф, музыкант, мастер чайной церемонии. Увлечение искусствами привело его к небрежению государственными делами и катастрофе: империя потеряла свои северные владения, Кайфэн (изображенный на картине), одна из величайших столиц мира, был разграблен. Пленение императорского дома положило конец истории Северной Сун.
Хубилай (忽必烈 1215 - 1294) - монгольский хан, основатель монгольского государства Юань, в состав которого входил Китай. это он перенес столицу в то место, которое сейчас называется Пекин. собрал большое количество редких книг и предметов искусства. императорская семья не понимала ценность предметов искусства и никто не занимался вопросами хранения. судя по всему, картина была в его сокровищнице.
где-то в промежутке между 1335 и 1368 годами, картина была украдена из императорского дворца и продана крупному чиновнику. по легенде, некий неизвестный незначительный человек (это очень по-китайски, тут скорее по-русски будет “какой-то ушлый проходимец”), который занимался изучением древней каллиграфии и живописи, сделал копию картины и подменил оригинал в хранилище. оригинал в последствии продал, за счет чего и разбогател.
а было это при императоре Тоган Тэмур (順帝, 25 мая 1320 - 23 мая 1370) - последний император монгольской империи Юань, частью которой был Китай. Его правление характеризовалось продолжением борьбы монгольской знати между собой и подъёмом ханьских народных восстаний. При нём монголы были в 1368 году изгнаны из Китая, где была провозглашена новая династия Мин.
гм... ну при таком, и в такое время, грех было не украсть. это даже всегда называлось “спасти искусство от варварского уничтожения”.
тут провал в 2 века. он приходится точно на время династии Мин. и что удивительно, именно в это время был написан второй по знаменитости ремейк, длинной чуть меньше 7 метров. с чего его писали? по памяти?
дальше история какая-то мутная. в середине 16-го века, некий чиновник Лу получил картину себе. то ли он по приказу императора искал картину, и в конце ее забрал себе, то ли просто нашел и не сказал. ну да не суть, история закончилась понижением в должности и высылкой. картина осталась в коллекции чиновника. (сколько их было в истории, могущественных любителей искусства, которых разлюбила власть...)
после смерти чиновника, его жена, госпожа Лу (Ванг?), свиток спрятала. и как раз это было началом данной истории. потому что у нее был родственник (вроде как племянник) по имени Ван Чжэнь Цай. каким боком он узнал про картину - то рассказчику не ведомо, но упросил он пожилую даму показать ему свиток. после долгих уговоров, она разрешила посмотреть на картину, но не копировать ее. смотрел он на нее, смотрел, а потом, по памяти, зафигачил пару десятков копий картины (моцарт, блин, живописи :-) ). некоторые были довольно удачны.
а закончилась эта мутная история возвращением картины в императорский дворец.
(подтверждение или опровержение истории искать в китайском сегменте интернета :-) )
...не прошло и пол-века, как очередной интелектуальноразвитый евнух продал картину, которую то ли ему подарили за верную службу, то ли он ее украл под видом подарка императора. после чего картина теряется в истории.
где-то в середине 18-го века свиток попал в коллекцию знаменитого коллекционера (Би Юань, 1730-1797), владельца очень богатой и известной коллекцией предметов искусства. и тут он попал в процесс: Айсиньгёро Юнъянь (爱新觉罗 永琰, 1760—1820, седьмой маньчжурский император государства Цин) составил каталог, в который попала эта картина.
интересный клубок дат: в 1737 знаменитая (“идеальная”) копия презентована молодому императору, в этот момент Би Юаню всего 7 лет. у меня большие сомнения, что оригинальный свиток уже в его коллекции. значит копию делали с чего? император вряд ли стал бы включать в свой каталог работу, в которой он не уверен. значит в _конце_ 18-го века был найден и точно опознан оригинал свитка. с чего тогда делали ремейк _начала_ 18-го века? это уже второй вопрос про оригинал для копирования, и тут я начинаю понимать, почему первая и последняя копии такие разные. :-)
...хотя... тут был некий молодой человека из мутной истории - Ван Чжэнь Цай. с твоей что-ли копии писали, пацан?.. :-)
следующие 100 лет прошли для картины спокойно (в отличии от страны). а после 1860 года (окончание второй опиумной войны) пришли английские и французские войска. в 1900 году европейцы дважды вторгались и разграбили дворец, но картина не пострадала. наверно какой-нибудь андре или кевин имеют зуб на прапрапрадеда, который мог бы вместо китайской чашки, притаранить из порабощенного и разграбленного китая рулон старого, подпорченного шелка.
Революция 1911 года и создание Китайской Республики - национализация. подождите-подождите, это еще не конец истории.
осенью 1931 Япония напала на Китай, и оккупировала всю Манчжурию. В марте 1932 здесь было провозглашено государство Маньчжоу-Го, которое возглавил Айсиньгёро Пуи — последний император маньчжурской империи Цин, свергнутой в годы Синьхайской революции.
с 1935 по 1938, в несколько рейсов, контробандой, груз из сокровищ каллиграфии и живописи Тяньцзинь (бывшая императорская столица китая), прибыл в Чанчунь (столица Маньчжоу-Го).
В то время, император Пуи планирует бежать в Японию, и для этого в Чанчунь тщательно отобраны 57 ящиков драгоценного груза каллиграфии и предметов искусства. но случилось страшное: за ним прислали маленький самолет, в который он смог взять только ручной чемоданчик. я представляю 57 ящиков, упакованных и специально приготовленных для... кого?
В 1949 году народно-освободительная армия освободила Чанчунь. картина перевезена в Пекин. не в смысле "нашли и перевели в музейное хранилище", а именно "до кучи со всем остальным". и прошло еще 2 года, пока в 1951 году 37 летний эксперт по каллиграфии (имя не знаю) получил на руки перечень наследия и открыл хранилище. и вот когда ему в руки попал и он развернул это свиток, вот тут и началось триумфальное шествие картины по китаю и миру.
начнем с названия.
специалисты оспаривают правильность перевода. слово ‘Цинмин’ может относиться либо к празднику Цинмин, либо переводится как "мир и порядок" (что реально имеет смысл, глядя на картину).
общеизвестные варианты перевода названия картины:
- вверх по реке на фестиваль Цинмин
- жизнь реки Бянъхэ во время фестиваля Цинмин
- сценки на реке во время фестиваля Цинмин
- праздник весны на реке
гугл устойчиво переводит название картины как “вид на реку в праздник цинмин”.
по любому, если искать первоисточники, то оригинальное название картины 清明上河圖.
а вот тут выложен интерактив с мультиками, как бы через картину - в историю китая 12-го века.
в wiki - первая (12-й век) и последняя (18 век) картины. последняя - это которая 11 метровая, написана 5-ю авторами (Чэнь Мэй 陳枚, Сунь Ху 孫祜, Цзинь Кунь 金昆, Дай Хун 戴洪 и Чэн Чжи-дао 程志道). 15 января 1737 года картина была представлена императору Айсиньгёро Хунли (爱新觉罗 弘历 1711 - 1799. шестой маньчжурский император династии Цин, правил в течение 59 лет: 1736—1795). т.е. картина была представлена на второй год правления. или они быстро работали, или команду дал предыдущий начальник (его отец Айсиньгёро Иньчжэнь 雍正, 1678 - 1735, пятый маньчжурский император династии Цин: 1722 - 1735).
и еще одно замечание в тему: праздник Цинмин - 5 апреля.
настало время для истории жизни картины.
надо сразу сказать, что для такой известной картины не иметь истории, это как певец без голоса. поэтому надо учитывать, что история состоит из: фактов, неподтвержденных историй, и придуманных легенд. что из изложенного ниже факты, а что я сам придумал... расскажу в следующей работе над ошибками. :-)
Чжан Цзэдуань (張擇端) - автор, пейзажист. свиток датируют 1085-1145 годами нашей эры. картина считается родоначальником направления городских сюжетов.
Хуэйцзун (宋徽宗 1082 - 1135) - первый владелец картины (судя по всему, первая надпись на картине сделана им), восьмой император династии Сун, художник, каллиграф, музыкант, мастер чайной церемонии. Увлечение искусствами привело его к небрежению государственными делами и катастрофе: империя потеряла свои северные владения, Кайфэн (изображенный на картине), одна из величайших столиц мира, был разграблен. Пленение императорского дома положило конец истории Северной Сун.
Хубилай (忽必烈 1215 - 1294) - монгольский хан, основатель монгольского государства Юань, в состав которого входил Китай. это он перенес столицу в то место, которое сейчас называется Пекин. собрал большое количество редких книг и предметов искусства. императорская семья не понимала ценность предметов искусства и никто не занимался вопросами хранения. судя по всему, картина была в его сокровищнице.
где-то в промежутке между 1335 и 1368 годами, картина была украдена из императорского дворца и продана крупному чиновнику. по легенде, некий неизвестный незначительный человек (это очень по-китайски, тут скорее по-русски будет “какой-то ушлый проходимец”), который занимался изучением древней каллиграфии и живописи, сделал копию картины и подменил оригинал в хранилище. оригинал в последствии продал, за счет чего и разбогател.
а было это при императоре Тоган Тэмур (順帝, 25 мая 1320 - 23 мая 1370) - последний император монгольской империи Юань, частью которой был Китай. Его правление характеризовалось продолжением борьбы монгольской знати между собой и подъёмом ханьских народных восстаний. При нём монголы были в 1368 году изгнаны из Китая, где была провозглашена новая династия Мин.
гм... ну при таком, и в такое время, грех было не украсть. это даже всегда называлось “спасти искусство от варварского уничтожения”.
тут провал в 2 века. он приходится точно на время династии Мин. и что удивительно, именно в это время был написан второй по знаменитости ремейк, длинной чуть меньше 7 метров. с чего его писали? по памяти?
дальше история какая-то мутная. в середине 16-го века, некий чиновник Лу получил картину себе. то ли он по приказу императора искал картину, и в конце ее забрал себе, то ли просто нашел и не сказал. ну да не суть, история закончилась понижением в должности и высылкой. картина осталась в коллекции чиновника. (сколько их было в истории, могущественных любителей искусства, которых разлюбила власть...)
после смерти чиновника, его жена, госпожа Лу (Ванг?), свиток спрятала. и как раз это было началом данной истории. потому что у нее был родственник (вроде как племянник) по имени Ван Чжэнь Цай. каким боком он узнал про картину - то рассказчику не ведомо, но упросил он пожилую даму показать ему свиток. после долгих уговоров, она разрешила посмотреть на картину, но не копировать ее. смотрел он на нее, смотрел, а потом, по памяти, зафигачил пару десятков копий картины (моцарт, блин, живописи :-) ). некоторые были довольно удачны.
а закончилась эта мутная история возвращением картины в императорский дворец.
(подтверждение или опровержение истории искать в китайском сегменте интернета :-) )
...не прошло и пол-века, как очередной интелектуальноразвитый евнух продал картину, которую то ли ему подарили за верную службу, то ли он ее украл под видом подарка императора. после чего картина теряется в истории.
где-то в середине 18-го века свиток попал в коллекцию знаменитого коллекционера (Би Юань, 1730-1797), владельца очень богатой и известной коллекцией предметов искусства. и тут он попал в процесс: Айсиньгёро Юнъянь (爱新觉罗 永琰, 1760—1820, седьмой маньчжурский император государства Цин) составил каталог, в который попала эта картина.
интересный клубок дат: в 1737 знаменитая (“идеальная”) копия презентована молодому императору, в этот момент Би Юаню всего 7 лет. у меня большие сомнения, что оригинальный свиток уже в его коллекции. значит копию делали с чего? император вряд ли стал бы включать в свой каталог работу, в которой он не уверен. значит в _конце_ 18-го века был найден и точно опознан оригинал свитка. с чего тогда делали ремейк _начала_ 18-го века? это уже второй вопрос про оригинал для копирования, и тут я начинаю понимать, почему первая и последняя копии такие разные. :-)
...хотя... тут был некий молодой человека из мутной истории - Ван Чжэнь Цай. с твоей что-ли копии писали, пацан?.. :-)
следующие 100 лет прошли для картины спокойно (в отличии от страны). а после 1860 года (окончание второй опиумной войны) пришли английские и французские войска. в 1900 году европейцы дважды вторгались и разграбили дворец, но картина не пострадала. наверно какой-нибудь андре или кевин имеют зуб на прапрапрадеда, который мог бы вместо китайской чашки, притаранить из порабощенного и разграбленного китая рулон старого, подпорченного шелка.
Революция 1911 года и создание Китайской Республики - национализация. подождите-подождите, это еще не конец истории.
осенью 1931 Япония напала на Китай, и оккупировала всю Манчжурию. В марте 1932 здесь было провозглашено государство Маньчжоу-Го, которое возглавил Айсиньгёро Пуи — последний император маньчжурской империи Цин, свергнутой в годы Синьхайской революции.
с 1935 по 1938, в несколько рейсов, контробандой, груз из сокровищ каллиграфии и живописи Тяньцзинь (бывшая императорская столица китая), прибыл в Чанчунь (столица Маньчжоу-Го).
В то время, император Пуи планирует бежать в Японию, и для этого в Чанчунь тщательно отобраны 57 ящиков драгоценного груза каллиграфии и предметов искусства. но случилось страшное: за ним прислали маленький самолет, в который он смог взять только ручной чемоданчик. я представляю 57 ящиков, упакованных и специально приготовленных для... кого?
В 1949 году народно-освободительная армия освободила Чанчунь. картина перевезена в Пекин. не в смысле "нашли и перевели в музейное хранилище", а именно "до кучи со всем остальным". и прошло еще 2 года, пока в 1951 году 37 летний эксперт по каллиграфии (имя не знаю) получил на руки перечень наследия и открыл хранилище. и вот когда ему в руки попал и он развернул это свиток, вот тут и началось триумфальное шествие картины по китаю и миру.