(стр.41) стр.12 документа . вторая половина 19-го века. посол китая в лондоне хочет устроить прием. советник рекомендует ему сильно подумать. Я заметил: "По западным обычаям устроительницей подобного приёма обычно бывает хозяйка..." Посол ответил: "Обсуждать этот вопрос мы не станем, к тому же англичанам хорошо известно, что я с собой привёз близкого мне человека..." Я заметил: "В западных странах так...это не наносит вреда престижу человека. Однако же, если слух об этом дойдёт до Срединной Империи, боюсь, могут возникнуть досужие разговоры, появятся разные толки!" русский: Дао Гу объясняется в стихах в любви Цинь Жолань китайский: 陶穀贈詞 английский: T'ao Ku Presenting a Lyric to Ch'in Jo-lan автор: T'ang Yin (唐寅 1470-1532) Свиток, тушь и краски по шелку 168.8 х 102.1 см Национальный дворец-музей, Тайбэй, Тайвань итак, свеча, дед, девушка с музыкой, для окончательной интимности - еще и ширму поставили. у деда крыша сьехала по молодой-красивой, ...
блог. используется как рабочая тетрадь для записей на память.