русский вариант не найден. возьму на себя смелость перевести как "два спящих дедушки".
китайский: 二祖調心圖
английский: The Second Patriarch in Contemplation.
автор: Shi Ke (石恪, 10 век). свитки написаны в период Пяти династий.
35.3 x 64.4 см. два горизонтальных свитка, тушь по бумаге.
токийский национальный музей.
очень классные сканы тут и тут.
Ши Ке учился у Zhang Nanben (張南本), которого называли мастером изображения огня. ученик хотел превзойти учителя в эмоциональности и экспрессии. судя по лаконичности и уверенности движений, в изображении спящих дедов, он преуспел в достижении цели. удивительно, спящие дедушки и тигр совершенно спокойны и умиротворенны, но если разглядывать отдельно мазки кисти, то они очень импульсивны и даже агрессивны.
по легенде человек был тоже - не подарок. когда достиг известности, был вызван во дворец императора для росписи, и ему предложили официальную должность в императорской художественной академии. работу - сделал, от должности - отказался. при этом высмеял жизнь столицы и вернулся жить и писать в свою мелкую провинцию. говорят был человеком не только с юмором, но даже с заметным сарказмом.
считается одни из основоположников именно данного стиля живописи.
мне очень нравится нижняя работа. не могу не признать, что и верхняя тоже замечательная.
источники.
английский: раз, два, три.
китайский: раз, два.
китайский: 二祖調心圖
английский: The Second Patriarch in Contemplation.
автор: Shi Ke (石恪, 10 век). свитки написаны в период Пяти династий.
35.3 x 64.4 см. два горизонтальных свитка, тушь по бумаге.
токийский национальный музей.
очень классные сканы тут и тут.
Ши Ке учился у Zhang Nanben (張南本), которого называли мастером изображения огня. ученик хотел превзойти учителя в эмоциональности и экспрессии. судя по лаконичности и уверенности движений, в изображении спящих дедов, он преуспел в достижении цели. удивительно, спящие дедушки и тигр совершенно спокойны и умиротворенны, но если разглядывать отдельно мазки кисти, то они очень импульсивны и даже агрессивны.
по легенде человек был тоже - не подарок. когда достиг известности, был вызван во дворец императора для росписи, и ему предложили официальную должность в императорской художественной академии. работу - сделал, от должности - отказался. при этом высмеял жизнь столицы и вернулся жить и писать в свою мелкую провинцию. говорят был человеком не только с юмором, но даже с заметным сарказмом.
считается одни из основоположников именно данного стиля живописи.
мне очень нравится нижняя работа. не могу не признать, что и верхняя тоже замечательная.
источники.
английский: раз, два, три.
китайский: раз, два.