традиционный стиль в китайской живописи "цветы и птицы" начинался как обычно от императора.
но сама по себе символика цветов и птиц понятно гораздо старше. и за
5000 лет она все время менялась и дополнялась. в общем случае символика
базируется на культурной традиции, какой-то известной литературной
работе, натуральной (природной) особенности, или на созвучии (если
произнести название, оно по звучанию напоминает какое-то слово или
выражение - очень традиционно для китая).
как и во многих других культурах, цветы олицетворяют женскую красоту просто визуально. красивый цветок - красивая женщина. в первом сборнике народных песен Ши-цзин ("Книга песен" 詩經, первая половина первого тысячелетия до н.э.) есть строка "путешествую с девушкой, которая прекрасна, как роза". в литературе цветы и женщины часто разделяют атрибуты утонченности и нежности, хрупкости и привлекательности. очень часто цветок изображается или описывается в недоступной среде, в воде или на отвесной скале - символизируя прекрасную недоступность.
короткий промежуток времени, когда женщине было положено выйти замуж, сравнивали с распусканием цветка или созреванием фруктов. в литературе женщин, умерших в молодом возрасте или брошенных мужчинами, описывали как "увядшие цветы". популярный поэтический жанр "оплакивание цветов", использовался для обозначения роковой судьбы цветов или женщин.
Тан Бай Цзюй (772-846) "Оплакивание пионов": короткая жизнь нежного цветка пиона становится метафорой быстротечности женской красоты.
The Symbolism of Flowers and Birds in Chinese Painting Oriental Art, 2000
Yang Liu
как и во многих других культурах, цветы олицетворяют женскую красоту просто визуально. красивый цветок - красивая женщина. в первом сборнике народных песен Ши-цзин ("Книга песен" 詩經, первая половина первого тысячелетия до н.э.) есть строка "путешествую с девушкой, которая прекрасна, как роза". в литературе цветы и женщины часто разделяют атрибуты утонченности и нежности, хрупкости и привлекательности. очень часто цветок изображается или описывается в недоступной среде, в воде или на отвесной скале - символизируя прекрасную недоступность.
короткий промежуток времени, когда женщине было положено выйти замуж, сравнивали с распусканием цветка или созреванием фруктов. в литературе женщин, умерших в молодом возрасте или брошенных мужчинами, описывали как "увядшие цветы". популярный поэтический жанр "оплакивание цветов", использовался для обозначения роковой судьбы цветов или женщин.
Тан Бай Цзюй (772-846) "Оплакивание пионов": короткая жизнь нежного цветка пиона становится метафорой быстротечности женской красоты.
The Symbolism of Flowers and Birds in Chinese Painting Oriental Art, 2000
Yang Liu